Don’t try to avoid the pain
Don’t keep the answer in your heart
Don’t be afraid of losing things
You’re never alone. . .
You can hear it faintly, right?
The melody we created,
I’ll always, yes, always
keep holding your hand.
"although you are never be mine",
Dilarang Copas
Tuesday, May 28, 2013
Saturday, May 25, 2013
lukismu
semudah itu kau goreskan kuas
lukismu pelangi dilangit biruku luas
diatas kanvasku sampai kau puas
namun setelah tinggal beberapa ruas
bidang kosong tak tersentuh tuas
lalu kau tinggalkan sayatan buas
Friday, May 17, 2013
kamu
bagiku kamu itu frase janggal
dalam sebuah klausa unik
diantara bait dan baris puisi
yang sangat membingungkan
Saturday, May 11, 2013
ごめん ね (Gomen ne).
jika kata tak lagi terungkap
pada ruang yang membekap
disayatnya jarak dalam dekap
sang waktupun malah terperangkap
lalu apa yang harus kita pertahankan?
dalam keterpisahan ruang, jarak, dan waktu,
I just wanna say. . . ごめん ね (Gomen ne),
ごめん ね (Gomen ne),ごめん ね (Gomen ne).
わたしは十分ではないよ。
(Watashi wa jūbunde wa nai yo)
Thursday, May 9, 2013
Setahun Lalu
Tepat setahun telah berlalu
Dan kini semuanya telah berubah
Sesuatu yang berharga di masa lalu
Meski matamu tak mampu melihatnya
Meski kata-kataku tak dapat menggapaimu
Rasa yang tak berubah, sama seperti disaat itu
Dan kini semuanya telah berubah
Sesuatu yang berharga di masa lalu
Meski matamu tak mampu melihatnya
Meski kata-kataku tak dapat menggapaimu
Rasa yang tak berubah, sama seperti disaat itu
Subscribe to:
Posts (Atom)